哈嘍,大家好!今天要給大家講解的成語(yǔ)是【撲朔迷離】;
原指把兔子耳朵提起,雄兔會(huì)撲騰不停,雌兔也瞇上眼睛,在地上跑的時(shí)候雌雄難辨,后來(lái)形容事物錯(cuò)綜復(fù)雜,不容易看清真相,出自《樂(lè)府詩(shī)集·木蘭詩(shī)》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
這里是以兔子來(lái)比喻這段女扮男裝的奇事,在平常時(shí)候,兔子是很容易分辨雌雄的,雄兔個(gè)性比較好動(dòng),腳會(huì)不安分的亂踢,而雌兔個(gè)性比較靜,經(jīng)常將眼睛瞇起來(lái)休息,但兩只兔子一起奔跑時(shí),是很難分辨雌雄的 ,后來(lái)【撲朔迷離】這句成語(yǔ)就從這里演變而出,形容事物錯(cuò)綜復(fù)雜,難以驟(zhòu)然明了真相,亦用于形容景色迷蒙;
一般可以用作謂語(yǔ)、定語(yǔ),形容事情雜亂,它的近義詞有【虛無(wú)飄渺】、【盤根錯(cuò)節(jié)】,反義詞有【一目了然】、【一清二楚】,那么我們應(yīng)該如何用這個(gè)成語(yǔ)來(lái)造句呢?這個(gè)案件有些撲朔迷離,即便加上之前的線索也無(wú)法在短時(shí)間內(nèi)破案;
好的,以上就是本期關(guān)于成語(yǔ)【撲朔迷離】的全部?jī)?nèi)容,我們下期再見(jiàn)。