弱水三千的本義是泛指險(xiǎn)而遙遠(yuǎn)的河流,《紅樓夢(mèng)》中弱水引申為愛(ài)河情海?!叭螒{弱水三千,我只取一瓢飲”比喻男女之間信誓旦旦的愛(ài)情表白,出自《紅樓夢(mèng)》第九十一回。
黛玉道:“寶姐姐和你好你怎么樣?寶姐姐不和你好你怎么樣?寶姐姐前兒和你好,如今不和你好你怎么樣?今兒和你好,后來(lái)不和你好你怎么樣?你和他好他偏不和你好你怎么樣?你不和他好他偏要和你好你怎么樣?”寶玉呆了半晌,忽然大笑道:“任憑弱水三千,我只取一瓢飲?!摈煊竦溃骸捌爸魏??”寶玉道:“非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!”
自《紅樓夢(mèng)》初有影響之后,男女之間信誓旦旦就開(kāi)始用“弱水三千,只取一瓢”的套話了。比較易懂的意思是,很多的水,只要其中的一小部分。引申為,對(duì)于愛(ài)情,很多的女子當(dāng)中只為一個(gè)女子。整句話就是說(shuō),要對(duì)愛(ài)情專一。